En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
至于那个问题,她结论
乏依据。
En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
至于那个问题,她结论
乏依据。
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许可,任何集会游行都属非法。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者领导者
性格特点。
La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.
亚美尼亚关于封锁指
有法律依据,纯属杜撰。
El programa de reintegración de los excombatientes sigue careciendo de los recursos suficientes.
前作战人员重返社会方案仍然严重短经费。
En su mayoría carecen de capacitación y constituyen un peligro para los ciudadanos incautos.
他们有受过什么训练,对毫不猜疑
群众造成危害。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也乏向各领土传播信息
适当
。
La justicia interna es impotente y carece de medios.
国内司法软弱无力且乏资金。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》独立
监测
,
有提及私营部门。
Carecemos de datos sobre el número de problemas de salud relacionados con el trabajo.
我们有与专业有关健康不良人数
数据。
Carecemos de los elementos necesarios para contar con una base industrial viable.
我们乏建立一个有效
生产基地所需要
因素。
Sin embargo, la policía carecía de equipo básico.
但是,警察乏基本
装备。
Sin embargo, nos preocupa el hecho de que los llamamientos siguen careciendo precariamente de fondos.
但令人担忧是,这些呼吁获得
资金仍然严重不足。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在有充足
土地行使这些权利
情况下,这些权利是毫无意义
。
Sin embargo, de no haber una reforma, carecen de toda autoridad real.
然而,如果不进行改革,大会会员国并
有任何真正
权威。
A juicio del Estado Parte, pues, la pretensión del autor carece manifiestamente de fundamento.
因此,缔约国认为,申诉人宣称显然毫无根据。
Las cifras mencionadas por el Relator carecen de base.
报告员提供数字
有依据。
La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
来文提交人称,对al-Zu'bi先生羁押
有任何法律依据。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗陀有已知自然资源,也
乏耕地。
Por lo general, las zonas rurales del Níger carecen de suministro de energía eléctrica.
尼日尔农村普遍有电力设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。